domingo, 11 de noviembre de 2012

Transcripción completa de las declaraciones del presidente héroe Bashar Al Assad



RT: Sr. Presidente Bashar al-Assad, gracias por conceder esta
entrevista a la estación Russia Today.

Presidente al-Assad: bienvenidos a Damasco.

RT: muchos estaban convencidos hace un año de que usted no iba a
resistir hasta el presente momento, sin embargo, nos sentamos hoy en
el Palacio Presidencial, tras su renovación, y grabamos esta
entrevista. ¿Quiénes son sus enemigos en este momento?

Presidente: nuestro enemigo es el terrorismo y la inestabilidad en
Siria. Este es nuestro enemigo. El asunto no tiene que ver con las
personas. La cuestión no es permanecer yo o marcharme, sino que tiene
que ver con que el país esté seguro o inseguro. Este es el enemigo que
combatimos como sirios.

RT: llevo aquí dos días, y he tenido la oportunidad de conversar con
algunas personas en Damasco. Algunos dicen que su permanencia o no en
este momento ya no es importante. ¿Qué opina al respecto?

Presidente: creo que la cuestión de quedarse o marcharse el presidente
tiene que ver con el pueblo, y no depende de la opinión de algunos, y
la única forma se realiza a través de las urnas. Por tanto la
cuestión no depende de lo que escuchamos, sino de lo que resulta de
las urnas, y tales resultados son los que determinan si un presidente
tiene que quedarse o simplemente marcharse.

RT: creo que lo que han querido decir es que Ud. Ya no es el blanco sino Siria.

Presidente: yo no era el objetivo desde el inicio, y no he sido el
problema en ningún caso. Occidente crea los enemigos siempre. En el
pasado el enemigo era el comunismo, y luego el islam, después fue
Sadam Hussein, y por diferentes razones, y ahora quieren crear un
nuevo enemigo consistente en Bashar, por eso dicen que el problema
radica en el presidente y que debe marcharse, por tanto debemos
centrarnos en el verdadero problema y no perder tiempo en escuchar lo
que dicen.

RT: ¿pero sigue creyendo, personalmente que usted eres el único hombre que
 puede preservar a Siria unida, y el único hombre que puede detener lo
que el mundo llama una “guerra civil”?

Presidente: debemos mirar la cuestión desde dos prismas: el primero es
la Constitución, y yo gozo de mis poderes en base de la Constitución,
y según la constitución y estos poderes debo ser capaz de resolver este problema. 
Pero si quieres decir que no hay otro sirio que pueda ser presidente pues la respuesta es no, 
pues cualquier sirio podrá ser presidente. Hay varios sirios aptos para este cargo. 
No se puede amarrar a todo un país a una sola persona y de forma permanente.

RT: pero Ud. Combate por su país. ¿Crees que eres el hombre que puede
finalizar este conflicto y recuperar la paz?

Presidente: mi deber es ser ese hombre, mi deber es convertirme en el
hombre que puede hacerlo, y espero lograrlo. Pero la cuestión no tiene
que ver a los poderes del presidente, sino que concierne a la sociedad
entera. Tenemos que ser precisos al respecto. El presidente no puede
hacer nada sin las instituciones y sin el apoyo popular. Por tanto la
batalla acá no es la batalla del presidente, es la batalla de los
sirios. Cada sirio participa actualmente en la defensa del país.

RT: esto es cierto, pues varios civiles mueren también como resultado
de los combates. Y así ¿cómo se puede obtener la victoria en esta
guerra? ¿Cómo puedes reconciliarte con tu pueblo después de todo lo
sucedido?

Presidente: otra vez tenemos que ser más exactos. El problema no es
entre mí y el pueblo, pues yo no tengo problema con el pueblo, pero
EE.UU. está en mi contra y Occidente está en mi contra, y varios
países árabes están en mi contra, y Turquía en mi contra. Por tanto si
el pueblo sirio está en mi contra, entonces ¿cómo es que logro
permanecer aquí?

RT: ¿ellos no están en tu contra?

Presidente: si una buena parte del mundo está en mi contra, y el
pueblo estuviera en mi contra, y yo me mantengo aquí, entonces acaso
soy un superman? soy un ser humano. Esto es ilógico. La cosa no tiene
que ver con la reconciliación con el pueblo, y tampoco con la
reconciliación entre los sirios, nosotros no estamos en una guerra
civil. El asunto tiene que ver con el terrorismo y el soporte del que
gozan los terroristas desde el exterior para desestabilizar a Siria.

RT: ¿crees todavía que no es una guerra civil? Digo esto porque sé que
todos piensan que hay operaciones terroristas en Siria, además, y que
hay un conflicto con base sectaria, y todos hemos oído la historia de
aquella madre que tiene dos hijos uno que combate con las tropas
gubernamentales y otro con las fuerzas opositoras. ¿Cómo no es esta una
guerra civil?

Presidente: hay divisiones, pero las divisiones no significan una
guerra civil. Esto es completamente diferente, pues una guerra civil
se basa en problemas étnicos o sectarios. Tal vez existan en algunos
casos tensiones étnicas o sectarias pero esto no hace de ellas un
problema, si hay divisiones en una misma familia, o en un clan mayor,
o en una ciudad, pues esto no significa que haya una guerra civil, lo
que sucede es totalmente diferente, y esto es normal, y debemos
preverlo.

RT: cuando hablo de reconciliarse con su pueblo, entonces me refiero a que
 le escuché a usted decir en varias ocasiones que lo único en que repara es 
en el pueblo sirio, y en lo que siente el pueblo hacia Ud., y si cree que debe ser
 el presidente o no. ¿No teme que en definitiva y debido al gran daño sufrido 
por el país, los sirios ya no les importa la realidad, sino que le cargan con la 
responsabilidad a Ud. solo?

Presidente: esta es una pregunta hipotética, porque lo que cree el
pueblo es lo correcto. Y para saber lo que creen debemos preguntarles, 
por tanto no temo lo que creen algunos. Yo temo por mi país. 
Debemos centrarnos en esto.

RT: durante años, han circulado muchas historietas sobre el poderoso
ejército sirio, y los servicios de seguridad omnipotentes, pero vemos
que estas fuerzas no han podido aplastar al enemigo tal como preveía
la gente, y vemos que los ataques terroristas se producen en medio de
Damasco casi diariamente. Por tanto ¿acaso lo que se decía del
ejército sirio y de los aparatos de seguridad fuese simples mitos?

Presidente: en los casos normales cuando tenemos una armada y
dispositivos de seguridad y servicios secretos nos centramos en el 
enemigo externo, aunque tuviésemos un enemigo interno como el terrorismo, 
porque la sociedad nos ayuda al menos en no dar cobijo a los terroristas. 
Ahora en el presente caso enfrentamos un nuevo tipo de guerra, donde se 
ejerce el terrorismo por delegación, tanto a mano de sirios que viven en Siria, 
o combatientes extranjeros venidos desde el exterior. 
Esto es un Nuevo tipo de Guerra y debemos adaptarnos a este Nuevo estilo,
 lo cual requiere tiempo y no es fácil. Además la premisa de
que esto se parece a la guerra convencional no es cierta. Esta guerra
es mucho más difícil. Esto primeramente. Segundo: el apoyo multiforme
que reciben o se da a esos terroristas tanto en armamento,
financiación o respaldo político es sin precedentes. Por eso debemos
esperar que sea una guerra ardua y difícil. No es realista esperar que
un país pequeño como Siria logre derrotar en cuestión de días o
semanas a todos aquellos países que nos combaten a través de sus
agentes.

RT: sí, en la guerra convencional uno dispone de un comandante con un
ejército y le ordena moverse hacia la derecha y se mueve o hacia la
izquierda y así se mueve. Pero el caso es que existen facciones de
terroristas que no tienen una estrategia unificada para combatirlos, y
dada la situación así ¿cómo se realizan las operaciones de combate?

Presidente: este no es el problema, el problema es que esos
terroristas combaten desde el interior de las ciudades y en las
ciudades hay civiles, y cuando combates ese tipo de terroristas tienes
que procurar que el daño sea en su nivel ínfimo en la infraestructura
y los civiles. Pero tenemos que combatir porque no podemos dejar que
los terroristas maten y destruyan. Esta es la dificultad en esa
especie de guerras.

RT: la infraestructura del país ha sido dañada e igualmente la
infraestructura del ejército y la economía, y parece como si Siria
vaya a desintegrarse pronto, y parece que el tiempo actúa en contra de
Uds. ¿En su opinión cuál es el tiempo que necesitan para aplastar a su
enemigo?

Presidente: no podemos contestar esta pregunta porque nadie presume
que tiene la respuesta sobre cuándo terminaría esta guerra si no
tenemos respuesta sobre cuándo cesarían ellos el envío de combatientes
extranjeros de diferentes partes del mundo, especialmente de Oriente
Medio y el mundo musulmán, o cuándo dejen de mandar armas a esos
terroristas. Si ellos paran –y aquí sí puedo contestar tu pregunta-
entonces nosotros podremos finalizar todo en cuestión de semanas. No
habrá un grande problema. Pero mientras continúan los suministros
logísticos a los terroristas, entonces ha de ser una guerra
prolongada.

RT: al pensar que Uds. tienen casi cuatro mil kilómetros de fronteras
difíciles de controlar, y tienen un enemigo que puede cruzar la
frontera hacia Jordania o Turquía para aprovisionarse de armas y
obtener atención médica para luego volver a combatiros, ¿entonces cómo
pueden triunfar en esa guerra?

Presidente: ningún país en el mundo puede controlar sus fronteras
totalmente. Incluso EE.UU. no puede controlar sus fronteras con México
completamente. Y quizás esto sea extensivo a Rusia que es un país
enorme. Y así ningún país puede controlar sus fronteras de forma
total. Los países pueden lograr una situación fronteriza mejor
mediante el establecimiento de buenas relaciones de vecindad, y esto
no lo tenemos ahora con Turquía por lo menos, pues Turquía apoya más
que cualquier otro país la infiltración de terroristas y armas hacia
Siria.

RT: le puedo hacer una pregunta. Yo visité a Turquía recientemente y
encontré que la gente allí está muy preocupada por lo que podría
suceder entre Turquía y Siria. ¿Cree Ud. que una guerra sirio-turca
constituye una posibilidad real?

Presidente: racionalmente no lo creo por dos razones: la guerra
requiere del respaldo popular, y la mayoría del pueblo turco no quiere
semejante guerra. Por tanto creo que ningún responsable racional
piensa contrariar la voluntad del pueblo en su propio país. Y esto es
perfectamente aplicable al pueblo sirio, y así sucesivamente. No hay
un diferendo entre el pueblo sirio y el pueblo turco sino que tiene
que ver con los gobiernos y los responsables, entre nuestros
responsables y los suyos a causa de sus políticas. Y así no creo que
haya una posibilidad para el estallido de una guerra entre Siria y
Turquía.

RT: cuándo fue la última vez que Ud. le habló a Erdogán? Y ¿cómo
terminó aquella conversación?

Presidente: eso fue en mayo de 2011 tras su triunfo en las elecciones.

RT: ¿le felicitó por el triunfo?

Presidente: sí, y aquella fue la última vez.

RT: ¿quién es el que bombardea el territorio turco, las tropas
gubernamentales o las fuerzas de la oposición?

Presidente: para saberlo tiene que haber investigaciones conjuntas,
tiene que existir una comisión mixta entre los ejércitos para conocer
quién bombardea a quién. Hay muchos terroristas en la frontera y
disponen de cañones de mortero, por tanto ellos pueden hacerlo. Hay
que realizar investigaciones sobre la naturaleza del proyectil y su
lugar de impacto. Y esto no ocurrió. Hemos podido al gobierno turco
formar semejante comisión, pero rechazó. Por tanto no tenemos
respuesta. Cuando hay tantos terroristas en la frontera, no podemos
descartar que suceda esto, porque el ejército sirio no tiene ningunas
órdenes de bombardear el territorio turco porque no tenemos interés en
ello, y no hay ninguna enemistad entre nosotros y el pueblo turco.
Nosotros los consideramos como hermanos, por tanto por qué hacer tal
cosa, a excepción que haya sucedido por error, y esto requiere de
investigación. Hasta el momento no tenemos respuesta.

RT: ¿aceptan Uds. la hipótesis de que esto haya ocurrido por error de
parte de las fuerzas gubernamentales?

Presidente: es posible. En todas las guerras se producen errores.
Sabes que en Afganistán hablan siempre de fuego amigo, 
pues si el mismo ejército puede matar a sus efectivos por error, 
entonces ello quiere decir que semejante hecho puede suceder 
en cualquier guerra. Aunque no podemos confirmarlo.

RT: ¿por qué se ha convertido Turquía –considerada por Uds. país
amigo- en una cabeza de puente para la oposición?

Presidente: no es ni Turquía ni el pueblo turco, sino el gobierno de
Erdogán, para ser precisos. El pueblo turco necesita buenas relaciones
con el pueblo sirio. Erdogán cree que si la Hermandad Musulmana se
hace con el poder en la región, especialmente Siria, entonces él podrá
garantizar su futuro político. Esta es una razón. La otra razón es que
él personalmente cree que es el nuevo sultán otomano, y que puede
extender su dominio bajo un nuevo paraguas a toda la región tal como
era el caso durante el imperio otomano. Él piensa en profundidad que
es un califa. Estas son las dos principales razones de ese giro en su
política de cero problemas a cero amigos.

RT: pero no es Occidente quien solamente se opone a Uds. en esta etapa,
 pues tienen muchos enemigos en el mundo árabe. 
Hace dos años cuando alguien oía su nombre en el mundo árabe mostraba
 respeto, pero ahora lo han traicionado a Ud. en la primera oportunidad.
 ¿Por qué tiene tantos
enemigos en el mundo árabe?

Presidente: no son enemigos. La mayoría de los gobiernos árabes apoyan
a Siria tácitamente, pero no se atreven a decirlo en público.

RT: ¿por qué?

Presidente: porque están sometidos a presiones por parte de Occidente
y de los petrodólares.

RT: ¿quién les apoya en el mundo árabe?

Presidente: varios países nos apoyan implícitamente pero no se atreven
a declararlo públicamente, pero primero está Irak que desempeña un
papel efectivo en apoyar a Siria durante esta crisis por ser un país
vecino, y ellos están conscientes de que si se produce una guerra
dentro de Siria entonces habrá guerra en los países vecinos inclusive
Irak. También hay otros países que tienen buenas posiciones como
Argelia y Omán básicamente. También hay otros países, que no voy a
enumerar ahora, tienen posturas positivas pero no actúan acorde a tales
posturas.

RT: ¿por qué esa insistencia en tu deposición por parte de Arabia
Saudita y Qatar? Y ¿cómo la inestabilidad en Oriente Medio puede
servir a sus agendas?

Presidente: francamente hablando no puedo contestar por ellos, pues
son ellos quien debe responder a esta pregunta. Pero lo que puedo
decir es que el problema entre Siria y varios países tanto en el mundo
árabe, en la zona o en Occidente es que decimos NO cuando creemos que
debemos decir no. Este es el problema. Y algunos países creen que
pueden controlar a Siria a través de los dictámenes o por medio del
dinero y los petrodólares, y esto no es posible en Siria. Ahí está el
problema. Quizás quieren jugar un rol. No tenemos problema en ello.
Pueden hacerlo, tanto si lo ameritan o no, pero no a expensas de
nuestros intereses.

RT: ¿el asunto tendrá que ver con dominar a Siria o con exportar su
versión del islam a Siria?

Presidente: no puedes afirmar que ello es una política estatal en esos
países. En algunos casos se trata de instituciones en determinados
países y en otros hay personas que apoyan esa tendencia, pero no lo
anuncian como política oficial. Y así ellos no nos han pedido
promocionar las posiciones extremistas de sus instituciones, pero esto
sucede en realidad, tanto a través del apoyo directo que brindan los
gobiernos o a través de las instituciones y las personas. Esto es un
lado del problema, pero cuando hablo como gobierno, pues me refiero a
la política declarada, y esta como cualquier otra política depende de
los intereses y los papeleos, pero no podemos ignorar lo que has
dicho.

RT: Irán, su estrecho aliado, sufre también sanciones económicas, y
afronta también la amenaza de invasión externa. ¿Si Uds. tuvieran que
escoger entre cortar las relaciones con Irán a cambio de la paz en su
país, elegirán esta opción?

Presidente: no tenemos opciones contrapuestas al respecto, y la razón
es que hemos tenido buenas relaciones con Irán desde el año 1979 y
hasta el momento, y nuestras relaciones mejoran constantemente, pero
al mismo tiempo nos movemos hacia la paz. 

Habíamos tenido un proceso de paz y negociaciones de paz,
 e Irán nunca fue un factor contrario a la paz.
 Se trata de informaciones subversivas que Occidente trata de
publicitar, las cuales consisten en que si queremos la paz entonces no
deberíamos tener buenas relaciones con Irán. Ninguna cosa tiene que
ver con la otra. Son temas totalmente diferentes. Irán ha dado apoyo a
Siria y respaldado nuestra causa, la causa de los territorios
ocupados, y debemos apoyarla en sus causas. Esta es una cosa clara y
simple. Irán es un país sumamente importante en la zona, y si
buscáramos estabilidad entonces deberíamos tener buenas relaciones con
Irán. No podemos hablar de estabilidad a la sombra de malas relaciones
con Irán, con Turquía o con otros vecinos.

RT: ¿disponen Uds. de informaciones que indicaran que los servicios de
seguridad occidentales financian a los combatientes de la oposición en
Siria?

Presidente: lo que sabemos hasta ahora es que esos aparatos asesoran
con informaciones a los terroristas a través de Turquía, y en algunos
casos desde Líbano principalmente. Pero hay otros servicios de
inteligencia, no occidentales sino regionales, que son muy activos y
más activos que los servicios occidentales, y por supuesto bajo la
supervisión de los dispositivos de inteligencia occidentales.
RT: cuál es el papel de al-Qaeda en Siria en este momento? ¿Ellos
controlan algunas de las fuerzas de la oposición?
Presidente: no creo que ellos pretendan controlar a esos grupos, pues
ellos buscan fundar su emirato, según la expresión que ellos usan,
pero tratan principalmente de intimidar y aterrorizar a la gente
mediante las explosiones, los asesinatos y los ataques suicidas… para
empujar a la gente a desalentarse y aceptarlos como hecho consumado, y
así ellos se mueven paso a paso, pero su objetivo final es establecer
un emirato islámico en Siria desde el cual puedan promocionar su
propia ideología en el resto del mundo.

RT: de entre aquellos que les combaten y se oponen a Uds. ¿a quién le
podría hablar?

Presidente: le hablamos a todo aquel que posea una voluntad real para
ayudar a Siria, pero no perdemos nuestro tiempo con ninguna persona
que quiera aprovechar nuestra crisis para sus intereses personales.

RT: varias acusaciones se le han dirigido a las tropas gubernamentales
de cometer crímenes de guerra contra los civiles sirios. ¿Admite Ud.
que las fuerzas gubernamentales han cometido crímenes de guerra contra
los civiles sirios?

Presidente: nosotros combatimos al terrorismo y aplicamos la
Constitución para proteger al pueblo sirio. Volvamos a lo que sucedió
en Rusia hace más de una década: ustedes estaban enfrentando al
terrorismo en Chechenia y otros lugares. Ellos atacaban a teatros y
escuelas… y el ejército ruso estaba protegiendo al pueblo. ¿Ud. llama
aquello crímenes de guerra? Seguramente que no. Hace algunos días
Amnistía Internacional reconoció los crímenes cometidos por los grupos
armados hace pocos días cuando capturaron a soldados y los ejecutaron.

Así como Human Rights Watch reconoció más de una vez los crímenes que
 cometen aquellos grupos, y fueron calificados hace días de crímenes de guerra. 
Esto primero. Segundo, no es lógico que un ejército cometa
crímenes de guerra contra su pueblo, porque el ejército sirio se
compone de individuos del pueblo sirio. Y si el ejército quisiese
cometer crímenes contra su pueblo entonces se fragmentaría. Por tanto
no puede haber un ejército fuerte y unido que al mismo tiempo mata a
su pueblo. Tercero, el ejército no hubiese podido resistir durante
veinte meses en estas condiciones difíciles sin que gozase de la
acogida del pueblo sirio. ¿Por tanto cómo puede gozar de esa acogida
al tiempo que mata al pueblo? Es una contradicción.

RT: cuándo fue la última vez que habló con un dirigente árabe?

Presidente: antes de la crisis.

RT: ¿le han planteado alguna vez que si Ud. dejase el cargo de
presidencia entonces la paz reinará en Siria?

Presidente: no, no se me planteó aquello de forma directa, pero tanto
si me lo plantearan directa o indirectamente, se trata de una cuestión
de soberanía, y solamente el pueblo sirio tiene derecho a hablar de
ese asunto. En fin todo lo que sea planteado de forma directa o
indirecta o en los medios de comunicación no tiene sentido ni peso en
Siria.

RT: pero ¿Ud. tiene opciones? Porque tal como parece en el exterior
Ud. no tiene ningún lugar adonde ir, ¿por tanto adónde se iría si
quisiese marcharse?

Presidente: a Siria. Este es el único lugar donde puedo estar. Yo no
soy un pelele, y no fui hecho por Occidente para ir a Occidente o a
cualquier otro sitio. Soy sirio, soy Made in Syria, y tengo que vivir
y morir en Siria.

RT: ¿cree Ud. que exista en este momento cualquier oportunidad para
la diplomacia y el diálogo, o es que han llegado a una etapa en que el
ejército únicamente quien puede poner fin a la crisis?

Presidente: yo siempre he creído en la diplomacia y creo en el diálogo
incluso con aquellos que no entienden el diálogo o no creen en él.
Debemos seguir intentando. Creo que siempre lograremos un una parte de
éxito, debemos buscar esos éxitos parciales hasta lograr el éxito
completo. Pero debemos ser realistas. No hay que creer que el diálogo
únicamente es el que puede lograr el éxito, porque aquellos que
perpetran tales acciones se subdividen en dos tipos: uno que no cree
en el diálogo, especialmente los extremistas, y el segundo se compone
de los antisociales que sobre ellos pesan fallos judiciales hace años
ya antes de la crisis, y su natural enemigo es el Gobierno, porque
serán encarcelados si vuelven las cosas a su curso normal. 

Hay otro tipo que son las personas que reciben apoyo desde el exterior,
 y estos tienen compromiso solamente con las personas o gobiernos que les
proveen de dinero y armas. Estos no son dueños de su decisión. Por
tanto debemos ser realistas. El cuarto tipo son la gente, tanto
combatientes o políticos, que aceptan dialogar. Por eso hemos
comenzado ese diálogo hace meses incluso con los combatientes, y
algunos han abandonado las armas y vuelto a su vida normal.

RT: ¿cree Ud. que la invasión extranjera a Siria es inminente ya?

Presidente: creo que el costo de tal invasión si llega a suceder será
más grande que lo que el mundo entero pueda aguantar, porque si se
producen problemas en Siria –a saber que somos el último baluarte del
laicismo y de la estabilidad y la convivencia en la región- entonces
ello tendría un efecto dominó en el mundo desde el océano Atlántico
hasta el océano Pacífico, y Ud. se imaginará las repercusiones en el
resto del mundo. No creo que Occidente se encamina por esa dirección,
pero si lo hacen nadie podrá pronosticar lo que sucedería después.

RT: Sr. Presidente ¿Ud. se reprocha por algo?

Presidente: uno debe encontrar errores en cada decisión, porque si no
entonces uno no sería de los humanos.

RT: ¿cuáles son sus mayores errores?

Presidente: sinceramente no recuerdo ahora, pero a la hora de tomar
cualquier decisión llevo la conciencia de que una parte de la misma
sería errónea, pero uno no puede conocer sus errores en el momento. En
algunos casos, especialmente durante las crisis, no puedes ver lo
incorrecto y lo incorrecto hasta que supere la crisis. Por eso no
seré objetivo si hablara ahora de los errores, porque estamos en medio
de esas circunstancias.

RT: entonces ¿no hay nada por el que te arrepientes?

Presidente: no ahora. Cuando se esclarezca todo, entonces podremos
hablar de los errores, y sin duda las hay.

RT: ¿si hoy fuese el 15 de marzo de 2011, cuando comenzó la espiral de
protestas, cuáles son las cosas que hubieras hecho de forma diferente?

Presidente: habría hecho lo mismo que hice el quince de marzo.

RT: ¿lo mismo?

Presidente: ¡exactamente! pediré a los diferentes bandos comenzar un
diálogo y hacer frente a los terroristas. Así empezó la cosa. No
comenzó con manifestaciones, pues estas fueron la tapadera, pero
dentro de las manifestaciones había combatientes que comenzaron a
disparar contra los civiles y los efectivos del ejército al mismo
tiempo. Aunque quizás en el plano táctico se hubiese podido hacer
algo diferente. Pero como presidente del país, yo tomo la decisión al
nivel estratégico, y esto es una cosa diferente.

RT: Sr. Presidente al-Assad, ¿cómo se vería Ud. diez años más tarde?

Presidente: me veo a través de mi país, no puedo verme a mí, puedo ver
a mi país, puedo verme a mí a través de mi país.

RT: ¿Ud. se vería acá en Siria?

Presidente: por supuesto. Tengo que estar en Siria. El asunto no tiene
que ver con el cargo, tanto si yo fuese presidente o otra cosa, pues
no es esto lo que me preocupa. Veo que estaré en este país y que este
estará seguro, estable y más próspero.

RT: presidente Bashar al-Assad gracias por hablarle a Russia Today.

Presidente: gracias por venir a Siria.



Riad Sharad Al Din – Hisham Wannous

By 

http://resistencialibia.info/

Periodista de RT: "Al Assad está completamente demonizado por la prensa"


No hay comentarios: